Особенности эпитетов в поэзии К. М. Симонова: грамматические и семантические трансформации

Обложка

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Только для подписчиков

Аннотация

В статье рассмотрены некоторые виды эпитетов, характерные для идиостиля К. М. Симонова – поэта. Продуктивным для автора типом является гипаллага, служащая средством создания новых, более дробных названий для предметов и явлений. При этом гипаллага выдвигает значимые для Симонова категории. Так, многие перенесенные эпитеты закрепляют представление о временном или пространственном раздвоении мира, мифопоэтическое в своих истоках. Другой тип эпитетов в поэзии Симонова связан с употреблением относительных прилагательных в конструкциях с намеренным нарушением лексической сочетаемости. Подобные прилагательные имеют неоднозначную грамматическую природу. Ряд из них продолжает указывать на отношение, но вбирает авторскую оценку явлений, апеллирует к сложной сети ассоциаций. Другие окачествляются и приближаются к метафоре. Наконец, особую группу составляют развернутые эпитеты, выраженные причастным оборотом. Их цельность подчеркивается опорой на идиомы, включением в ряд однородных членов с простыми эпитетами, грамматической трансформацией, пунктуационным и графическим оформлением. Выявленные виды эпитетов призваны быть средством предметной и понятийной конкретизации, оформлять представление об особом подклассе предметов и явлений. В отдельных случаях эпитеты способствуют объективации форм психологического анализа.

Об авторах

Инесса Н. Коржова

Московский финансово-промышленный университет

Россия, Москва

Список литературы

  1. Баранчеева Е. И. Семантические механизмы английского перенесенного эпитета // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2016. № 2. С. 94–103.
  2. Барсукова С. С. Основы лексического диссонанса // Язык: мультидисциплинарность научного знания. Научный альманах. Барнаул: АлтГПА, 2013. С. 14–20.
  3. Виноградова В. Н. Определения в поэтической речи // Поэтическая грамматика. Т. 1. / Ковтунова И. И., Николина Н. А., Красильникова Е. В. (отв. ред.). М.: Азбуковник, 2005. С. 328–375.
  4. Ковтунова И. И. Принцип неполной определенности и формы его грамматического выражения в поэтическом языке ХХ века // Очерки истории языка русской поэзии ХХ века. Грамматические категории. Синтаксис текста. М.: Наука, 1993. С. 106–153.
  5. Кубаева Ф. Р. Когнитивно-семантические характеристики перенесенного эпитета в английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Пятигорск, 2009. 26 с.
  6. Невская Л. Г. Молчание как атрибут смерти // Мир звучащий и мир молчащий: Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. М.: Индрик, 1999. С. 123–134.
  7. Саенко Ю. В. Психологические аспекты суеверий и суеверности // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. 2005. № 6. С. 86‒95.
  8. Симонов К. М. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1982. 203 с.
  9. Сковородников А. П. (ред.). Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. М.: Флинта, 2011. 480 с.
  10. Fauconnier G., Turner M. Conceptual Integration Networks // Cognitive Science. 1998. No. 22, part 2. P. 133–187.
  11. Wang X. Interpretation of transferred epithet by means of conceptual integration theory // Journal of language teaching and research. 2013. Vol. 4. No. 5. P. 1072–1078.

© Российская академия наук, 2023