Языковой ландшафт в русской колонии Сан-Хавьер (Уругвай)

Обложка

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Доступ платный или только для подписчиков

Аннотация

В статье впервые обсуждается лингвистический ландшафт в городе Сан-Хавьер (Уругвай). Сан-Хавьер — единственная русская колония в Уругвае, основанная переселенцами из южнорусской диалектной зоны. Анализируются надписи, встречающиеся в общественном пространстве города, собранные авторским коллективом в ходе полевых исследований за период 2015–2023 гг. В Сан-Хавьере встречаются надписи как на кириллице, так на испанской латинице. Установлено, что надписи могут отражать и фонетические, и грамматические особенности южнорусского диалекта санхавьерцев (например, аканье, переход фрикативного [γ] в [х] на конце слова, билабиальный характер [в]), и контактные явления (например, мена кириллических и латинских букв, отражение бетацизма — неразличения звуков [б] и [в]), поскольку этот говор уже более ста лет развивается в условиях тесного контакта с испанским языком. Надписи могут быть сделаны при помощи транслитерации русских названий. Среди антропонимов, которые встречаются в названиях заведений частного бизнеса, много уменьшительно-ласкательных вариантов имен. Отмечено, что в последнее время стали появляться двуязычные надписи в официальных вывесках и на административных зданиях. Данное явление обусловлено различными обстоятельствами: прежде всего эти надписи направлены на сохранение языковой идентичности жителей города, большинство из которых уже не говорит по-русски, однако подобные надписи могут возникать и в туристических целях, поскольку Сан-Хавьер продвигает себя как туристический центр.

Об авторах

Г. П. Пилипенко

Институт славяноведения РАН

Email: glebpilipenko@mail.ru
Москва

М. В. Ясинская

Институт славяноведения РАН

Email: jasinskaja.inslav@gmail.com
Москва

В. И. Березнев

Институт славяноведения РАН

Email: bereznev09@yandex.ru
Москва

Список литературы

  1. Березнев В. И., Ясинская М. В. Рассказы о еде у русских эмигрантов в Аргентине и Уругвае (по материалам экспедиции 2023 г.) // Живая старина. 2024. № 2. С. 53–57.
  2. Бугаева В. Владимир Рослик // Русские в Уругвае: история и современность / Под ред. С. Н. Кошкина. Монтевидео: Mastergraf SRL, 2009. С. 185–192.
  3. Касаткин Л. Л. (ред.). Русская диалектология. М.: Академия. 2005. 288 с.
  4. Петров С. В. Южноамериканский Израиль: предварительные результаты полевых исследований в русской колонии Сан-Хавьер // Религиоведческие исследования. 2010. № 3–4. С. 66–80.
  5. Петров С. В. Новый Израиль и Красный Октябрь: движение русского религиозного разномыслия на переломе эпох // Государство, религия и церковь в России и за рубежом. 2019. № 1–2. С. 371–395.
  6. Пилипенко Г. П. Русские в Уругвае: полевые заметки // Славянский альманах. 2018. № 3–4. С. 306–317.
  7. Рослик Л. Сан-Хавьер // Русские в Уругвае: история и современность / Под ред. С. Н. Кошкина. Монтевидео: Mastergraf SRL, 2009. С. 53–66.
  8. Семикина A. Культурный центр Максима Горького города Сан-Хавьер // Русские в Уругвае: история и современность / Под ред. С. Н. Кошкина. Монтевидео: Mastergraf SRL, 2009. С. 143–151.
  9. Landry R., Bourhis R. Y. Linguistic Landscape and Ethnolinguistic vitality: An Empirical Study // Journal of Language and Social Psychology. Vol. 16. 1997. P. 23–49.
  10. Martínez V. Los rusos de San Javier. Perseguidos por el zar. Perseguidos por la dictadura uruguaya. De Vasili Lubkov a Vladimir Roslik. Montevideo: Ediciones de la banda oriental S. R. L., 2013. 298 p.
  11. Pilipenko G. Language as a Home Tradition: Linguistic Practices of the Russian Community in San Javier, Uruguay // Homemaking in the Russian-speaking Diaspora / Ed. by Maria Yelenevskaya and Ekaterina Protassova. Edinburg: Edinburgh University Press, 2023. P. 140–163.
  12. Sikimić B., Nomaći M. Jezički pejzaž memorijalnog prosotra višejezičkih zajednica: Banatski Bugari / Palćani u Srbiji // Južnoslovenski filolog. LXXII. 2016. S. 7–31.

© Российская академия наук, 2025